特價

韓國詩選Anthology of Korean Poetry

原始價格:US$18.36。目前價格:US$17.14。

【作者: 姜秉徹】
【譯者: 李魁賢(Lee Kuei-shien)】
【出版社: 秀威資訊】
【出版日期: 2025-04-09】
【分類: 文學小說 | 詩】
【裝訂: 平裝】
【印刷: 單色印刷】
【ISBN: 9786267511718】

貨號: 9786267511718 分類:

Description

韓國詩選Anthology of Korean Poetry

  「以為能夠達到般若的極限吧。/堅持到最後等待按下快門的瞬間,/他凝視一道無人見過的光芒。」——卞義洙 Byeon Eui-Su〈求道〉

  「盲人第一次撞牆時,沒有人相信他說牆就在那裡。人民只有在看到盲人從身上撕下塗繪壁畫的碎片後,才發現這堵牆。」——金鶴中 Kim Hak-Jung〈壁畫1〉

  「我們吃火的金蛋/我們吃火的味道/我們吃火的感覺/我們吃火之夢/我們吃火之歌/我們吃火的屠殺//我們是在火中誕生」——盧泰孟 Nho Tae-Maeng〈可憐那些山丘,樹燃燒火和血——安魂曲 2-2〉

  本書收錄姜秉徹(Kang Byeong-Cheol)、梁琴姬(Yang Geum-Hee)、李熙國(Lee Hee-Kuk)、姜顯國(Kang Hyeon-Guk)等23位韓國詩人的作品,年代分布自1940至1990,跨距超過半世紀,創作風格和表達內容廣泛。書寫主題涵蓋自然地理、交通人文、宗教與抽象藝術、社會批判與疫情紀錄,包羅萬象。可見韓國詩人對地誌人文的關懷,以及創作性思考與實踐的精神。

本書特色

  ★本書收錄23位韓國詩人的作品,年代跨距超過半世紀,創作風格和表達內容廣泛。書寫主題涵蓋自然地理、交通人文、宗教與抽象藝術、社會批判與疫情紀錄,可見韓國詩人對地誌人文的關懷,以及創作性思考與實踐的精神。目錄《韓國詩選》前言/梁琴姬

◆梁琴姬 Yang Geum-Hee
那是一條河 A River, It is
風不問路 The Wind doesn’t Ask the Way
鳥巢 Nests of Birds

◆姜秉徹 Kang Byeong-Cheol
雪落白樺林 Snow Falling White Birch Forest
如果海洋平靜 If the Ocean were Calm
竹林颯颯 Sounds of Bamboo Forest

◆李熙國 Lee Hee-Kuk
橋梁 Bridge
停車站 Halt Station
然則閃電已逝 Then the Lightning Passed by

◆姜顯國 Kang Hyeon-Guk
克制 Refrain
回應 Response
星夜 Starry Night

◆金幸淑 Kim Haing-Sook
影子 A Shadow
作風 The Way
這一天 This Day

◆許允禎 Heo Yun-Jeong
第13天 The 13th Day
設計家 A Designer
光 Light

◆卞義洙 Byeon Eui-Su
求道 GUDO
空氣之門 Doors of the Air
智人的智慧 The Wisdom of Homo sapiens

◆金尚美 Kim Sang-Mi
空前第一個春天 The First Spring Ever
白狼 White Wolf
號稱文學的命運 The Fate Called Literature

◆金言 Kim Eon
我不知道洞出現在哪裡
I Don’t Know Where the Hole Appeared
結構 Structure
背包 Backpack

◆金鶴中 Kim Hak-Jung
先知 4 The Prophet 4
壁畫 Mural
賞賜 The Present

◆盧泰孟 Nho Tae-Maeng
可憐那些山丘,樹燃燒火和血
Have Pity on Those Hill, Trees Burning with Fire and
Blood ──安魂曲 2-2
天使在哭泣 Angels are Crying──安魂曲 1-5
記憶中的火,如今安靜吧
The Fire in my Memory, Now be Silent
──安魂曲2-8

◆朴容霞 Bak Yong-Ha
韓國之秋 Autumn in Korea
接受批評的權利 The Right to be Criticized
暴力 Violence

◆朴正大 Pak Jeong-De
雪的名字 The Name of Snow
存在的三個謊言 The Three Lies of Existence
是,是,法國女人在唱歌
Oui, Oui, the French Woman Sings

◆宋在學 Song Jai-Hak
他在摸我的臉 He’s Touching my Face
懸崖 The Cliff
月亮移動時 As the Moon Moving

◆吳周利 Oh Ju-Ri
天鵝和詩人 The Swan and the Poet
芭蕾舞本體論1 The Ontology of Ballet 1
從「光明之我」到「黑暗之我」
From The ‘Light Me’ to The ‘Dark Me’

◆元聖恩 Won Sung-Eun
加倍 Double
白對白 White on White
心不在焉 Carelessness

◆李在勳 Lee Jae-Hoon
穿夾克的詩人 The Poet in a Jacket
卡夫卡閱覽室 Kafka Reading Room
生物眼淚 Biological Tears

◆李題在 Lee Je-Jae
性別 Sex
雌雄同體人物 Androgynous Being
計程車,過來 Taxi, Come Here

◆曹容美 Cho Yong-Mee
妳的美 Your Beauty
輦道增七天文台 Albireo Observatory
我的其他名字 My Other Names

◆朱原翼 Ju On-Eyc
月海 The Sea of the Moon
寫成的詩 The Written Poem
管風琴 The Pipe Organ

◆李惠仙 Lee Hye-Seon
錦鯉法則 Koi Law
鳥鳴快遞 Birdsong Delivery
在森林村裡 In the Forest Village

◆金南權 Kim Nam-Kwon
燈塔守護員 Lighthouse Keeper
孤獨意味著 Being Alone Means
春天蒞臨,因為有你的溫暖
Spring Has Come, Because of your Warmness

◆金畢泳 Kim Pil-Young
淚珠 Teardrop
白磁大壺 White Porcelain Moon-jar
──韓國國寶第 262 號
令人喜悅的雨 Delightful Rain

編選者簡介 About the Editor
譯者簡介 About the Translator
书名简译:韩国诗选Anthology of Korean Poetry

目前沒有評價。

搶先評價 “韓國詩選Anthology of Korean Poetry”

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *