特價

深呼吸:米家路中英對照詩選 1981-2018

原始價格:US$30.74。目前價格:US$27.20。

  • 作者:米家路
  • 譯者:Jennifer Feeley,Matt Turner,Lucas Klein,Michael Day and Feng Yi
  • 出版社:秀威資訊
  • 出版日期:2019/03/25
  • 語言:繁體中文
  • 裝訂:平裝
  • ISBN:9789863266617
貨號: 9789863266617 分類: 標籤:

Description

深呼吸:米家路中英對照詩選 1981-2018

  米家路沉潛多年抒情之作

  ◇米家路沉潛多年的抒情之作,中英對照詩選
  ◇哈金、孫康宜、廖偉棠、顏艾琳、楊小濱等學界文壇名人重量級推薦

  學者詩人米家路的三十七年修行之作,以三輯漸次回敘作者的心靈歷程:

  第一輯「天涯離騷1996-2018」,結集作者自1996年負笈加州留學與2002年任教於新澤西學院至今以來所寫的作品,袒露海外漂泊離散的複雜心路。

  第二輯「望氣歌樂山1985-1995」涵蓋作者1985年後,於歌樂山麓下的四川外語學院、留學於北京大學和香港中文大學,北上南下遊學的十年歲月。

  第三輯「青春流光1981-1984」收錄作者在歌樂山下時所寫的青春期作品。

本書特色    

  1.學者詩人米家路的三十七年修行之作,有海外漂泊、南北遊學數十載的複雜心路,也有稚嫩純真的青春之作。
  2.哈金、孫康宜、廖偉棠、顏艾琳、楊小濱等學界文壇名人,重量級推薦。
  3.吸納作者與多位專業譯者、學者的創作精華,精準演繹雙語創作的詩意。

名人推薦

  哈金(著名小說家,詩人,美國國家圖書獎獲得者,美國藝術文學院院士,波士頓大學英文系教授)
  孫康宜(耶魯大學 Malcolm G. Chace ’56東亞語文講座教授,中央研究院院士)
  廖偉棠(著名詩人,文化評論家)
  顏艾琳(著名詩人,跨界策劃人)
  楊小濱(著名詩人,中央研究院中國文哲所研究員,文化評論家)

  ※學界文壇重量級名家推薦※

好評推薦

  《深呼吸》是一本別致的詩集,其中的詩十分純粹。它們表現了詩人獨具的品格:敏感、沉靜、超脫卻又執著。書頁中還常常散發著淡雅的氣韻。 ──哈金(著名小說家,詩人,美國國家圖書獎獲得者,美國藝術文學院院士,波士頓大學英文系教授)

  米家路的詩集《深呼吸》並非偶然。那是一個修行了三十七年「深呼吸」的詩人,加上純淨的靈魂洗禮,而終於產生的一種穿越時空的精心成果。此外,書中幾位英譯者都十分傑出,所以讀這本中英對照的詩集,確實是一種享受。──孫康宜(耶魯大學 Malcolm G. Chace ‘56東亞語文講座教授,中央研究院院士)

  流離是二十世紀以來中國人的宿命,一個有詩心的知識份子更是如此,所幸米家路隨身攜帶的漢語照亮了他的遠遊,深呼吸帶來的,是語言的靜謐。──廖偉棠(著名詩人,文化評論家)

  米家路這本《深呼吸》詩集,融合中國與西方文學語境,將其一生的曲折、見識、遭遇、感悟,化為一行行一篇篇精緻的詩作,推薦給那些還在尋覓好的抒情詩集者,打開它,看米家路的詩,來一次心靈的深呼吸吧。──顏艾琳(著名詩人,跨界策劃人)

  遠離中國的空間距離使得米家路在寫作上避免了當前漢語詩歌的各種現有模式或匠氣,堅持了自己獨有的鮮活風格。作為一位造詣深厚的文化/文學學者,米家路這次用感性的語言說話,讓我們獲得了漢語的非凡敞亮感。──楊小濱(著名詩人,中央研究院中國文哲所研究員,文化評論家)
 名家推薦 
詩集編輯說明與致謝 
Editorial Notes and Acknowledgments  
新詩集題記 
New Poetry Book  

│輯一│天涯離騷(1996-2018) Verses From the Sky’s Edge
望雪 
Glancing at Snow  
春日響雷 
Thunder of Spring  
雪中迷蝶 
Butterfly in Snow
行刑隊進行曲(截句)
The Firing Squad March (Segments)  
暴風雪襲來之前觀鳥 
Watching Birds Before a Blizzard  
秋日的草垛 
Haystacks in Autumn  
致青春 
To Youth  
麋鹿 
Elaphures
早茶 
Morning Tea  
裂 
Split  
恆河上的心經 
Heart Sutra on the Ganges River
夢遊者與貓 
A Sleepwalker and a Cat
立夏偶感 
Impromptu at the Start of Summer
米蘭詩篇
Milan Cantos   
異鄉人的秋日 
Autumn for the Stranger  
罌栗花──加州感懷之一
Poppy Flower―California Recollections NO. 1  
詩人 
The Poet  
讀柳宗元《江雪》 
Reading Liu Zongyuan’s River Snow 
量詞操練──四行大白話 
Measure Words Drill―Quatrains in the Vernacular  
2010年第一場雪 
First Snow of 2010  
白卵石 
White Pebbles
菩提花開 
Bodhi Blooms  
颶風!颶風! 
Hurricane!Hurricane!  
一隻站在阿卡迪亞礁石上的海鷗 
A Seagull Standing on Acadia Shore Reef  
夜行紐約 
Nightwalk in New York  
鑿道三行 
Chiseled Dao Tercets  
詩人除草機壞了 
The Poet’s Weeder Is Broken
抄《本草綱目》 
Copying the Compendium of Medical Herbs  
2012年冬天第一場暴雪紀事 
Chronicle of the First Winter Blizzard of 2012
政治波普詩
Political Pop Poems  
曼哈頓懸日 
Manhattanhenge

│輯二│望氣歌樂山(1985-1995) Cloud Divination on Mount Gele
盲女 
Blind Maiden  
鳥在黃昏 
Bird at Dusk  
世紀末:風‧雅‧頌 
Fin de Siècle: Popular Ballads•Festival Odes•Sacrificial Songs  
偶然之鳥 
Accidental Bird  
節日的鏡子 
Holiday Mirror  
秋歌之一 
Autumn Song No. 1  
秋歌之二 
Autumn Song No. 2  
秋歌之三 
Autumn Song No. 3  
秋歌之四 
Autumn Song No. 4  
晌午之樹 
A Tree at Noonday  
月光謠 
Moonlight Ballad  
緬懷秋天
Reminiscing about Autumn  
海棠花 
Begonia  
石弦 
Stone Flute
受傷的玫瑰 
Wounded Rose
春花時代──現代敘事詩之一 
The Age of Spring Flowers―Modern Narrative Poem 1  
秋日幻景 
Autumn Mirage  
野菊花飄香 
Scent of the Wild Chrysanthemum 
季節
Seasons  
造訪者 
Visitors  
和歌──給DL  
Correspondence―For DL
春天的庭園
A Spring Garden  
祈風 
Praying to the Wind  
軌跡 
Pathway  
祖母軼事 
Anecdotes about Grandma  
情人的頌詩 
The Lover’s Ode  
望梅八章 
Eight Episodes of Looking at Plum Blossoms   
惡男 
A Vicious Man  
敲門之前 
Before Knocking on Doors 
風拂過手掌
A Breeze Brushes over My Palm
贈友 
For a Friend  
凌晨斷章 
Fragments before Dawn
贈言 
To A Departing Friend  
梨花與影子
Pear Flowers and Shadow  
冬晚遐思 
Reveries on a Winter’s Evening   
六月,江風拂面 
June, River Breeze Rustles By My Face   
四月遊春 
Spring Outing in April   

│輯三│青春流光(1981-1984) Flashes of Youth
小鎮晚景 
Evening Scene in a Small Town
燈亮著 
The Light’s On  
暗示 
Suggestions  
啊,故鄉!一翔閃光的彩羽──在群星閃爍的天幕上我聽見一群飛鶴在放歌
O! Hometown! A Flash of Colorful Wings―On the vault with flickering constellationsI heard a flock of cranes singing loudly
夜讀 
Reading At Night  
南泉春遊 
Spring Trip to the Southern Spring  
我與土地 
The Land and Me  
在深林的搖籃裡 
In the Cradle of the Deep Forest  
高樓瞭望 
Tower Gazing
野餐之趣 
Picnic Fun  
給開拓者 
For the Pathbreakers  
生活 
Student Life  
力的旋律──題同名壁畫 
Melodies of Force―after a mural of the same title
春之校園 
Campus in Spring  
時辰 
Time  
螢火蟲 
Firefly  
陽臺上 
On the Balcony  
別送 
Seeing Off  
海灘 
The Beach  
贈友 
For a Friend
心思 
Random Thoughts  
新年小贈 
A Little New Year’s Gift
月 
Moon  
沙的啟示
Sand’s Illumination  
晨露 
Morning Dew  
夕陽 
Sunset  
贈友―致一位殘廢青年
For a Friend―To a disabled young man
勞動之歌 
Song of Work  
小徑
Little Trail
零點 
Midnight  
燕語 
The Chirping of Swallows  
校園的音波
The Sounds of Campus
小息 
A Little Rest
我愛雪花 
I Love Snowflakes  
情的暖流──題同名壁畫 
Current of Emotion―after a mural of the same title
湖濱雪韻
Snow Rhythm of the Lakeside
思憶
Remembrances  
致老師 
To the Teacher  
公共汽車駕駛員之歌 
A Song for Bus Drivers  
根 
Roots  
春夏之交 
From Spring to Summer  
致新同學 
To My New Classmates  
雪的白描 
A Light Sketch of Snow
晚歸的老人 
The Old Man Who Returned Home Late
印刷工人之歌 
The Printer’s Song
母校之歌 
A Song for My Alma Mater
仿沁園春 
In Imitation of Qinyuan Chun  

歌樂囈語:詩歌隨筆 
Author

目前沒有評價。

搶先評價 “深呼吸:米家路中英對照詩選 1981-2018”

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *