孑然一身

US$14.35

【作者: 商多士.雅列思】
【出版社: 秀威資訊】
【出版日期: 2022-02-21】
【分類: 文學小說 | 詩】
【裝訂: 平裝】
【印刷: 單色印刷】
【ISBN: 9786267088265】

貨號: 9786267088265 分類:

Description

孑然一身Alone With Everybody

  《孑然一身》為作者雅列思以馬拉雅拉姆文和印地文寫成,和友人協力翻譯成英文,本書由李魁賢博士漢譯。
 
  雅列思認為他用母語書寫,讀者能夠透過翻譯瞭解他的感受,「讀者不一定要同意我的觀點,或對我在詩裡描寫的情境
或主題有所回應。但我相信,我的詩有力道讓讀者思考那情境或主題,我認為那是身為詩人的成就。」
 
  閱讀他的詩,感受到其中堅韌的生命力與樸質氣息,詩作中包含詩人的純粹情感,「我的詩/不是城市新娘/穿戴珠寶和昂貴莎麗/詩之於我/是鄉村新娘/純潔、謙虛又美麗。」
 
本書特色
 
  ★印度詩人商多士.雅列思首本中譯詩集。
 
  ★本詩集譯者亦是著名詩人李魁賢,獲頒2016年奈姆.弗拉舍里文學獎,賦予桂冠詩人榮銜,並聘為詩歌節榮譽委員;2017年國家文藝獎得主。

目錄自序 Preface

夏天 Summer
字典 Dictionary
婚姻 Marriage
儀器 Instrument
方舟 Ark
泥土 Mud
罪行 Offence
養老院 Old-age Home
摩登家庭 Modern Family
家庭 Family
侏儒 Dwarf
明信片 Post Card
距離 Distance
8枚安那 Eight Annas
黑色 Black
報應 Retribution
詩之於我 Poetry for Me
禱告 Prayer
好人 Good men
義務 Obligation
邊境 Border
資產負債表 Balance Sheet
深度 Depth
舊童玩室 Old Playhouse
尋找 Search
好時機 Good Time
抗議 Protest
兩首詩 Two Poems
雕像 Statue
烏鴉 The Crow
愛花的人 The Person who Loved Flowers
我住家社區 My Housing Colony
情詩 Ghazal
詩之一 Poem – 1
詩之二 Poem – 2
詩之三 Poem – 3
哥達瓦里河邊石階洗衣婦 The Washer-woman at the Godhavari Ghat
母親之一 Mother – 1
母親之二 Mother – 2
復活節 Easter
父親 Father
在布拉格晚上 An Evening in Prague
孟買 Mumbai
德里 Dehli
我們之間沉默無言 The Silence Between Us
戰爭 War
在瓦拉納西恒河堤岸 The Banks of the Ganges in Benares
希望 Hope
淋浴 Shower
癌症 Cancer
鄉間小路 Country Pathway
拉達和克里希納 Radha and Krishna
調查 Enquiry

詩人簡介
譯者簡介
孑然一身

目前沒有評價。

搶先評價 “孑然一身”

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *