特價

舞姬:愛,是心魔亂舞,川端康成「魔界」書寫的原點

原始價格:US$24.48。目前價格:US$22.03。

【作者: 川端康成】
【譯者: 劉子倩】
【出版社: 大牌出版】
【出版日期: 2024-11-27】
【分類: 文學小說 | 翻譯文學】
【裝訂: 平裝】
【印刷: 單色印刷】
【ISBN: 9786267600115】

貨號: 9786267600115 分類:

Description

舞姬:愛,是心魔亂舞,川端康成「魔界」書寫的原點

佛界易入,魔界難進
唯有穿越魔考
才能在愛裡自由

  愛情,是射進女人心裡的箭,
  婚姻,卻讓女人變成湖中天鵝,動彈不得……

  女人一旦結了婚,就只能在婚姻中追求幸福嗎?
  欲望橫流的暗潮中,領略川端魔界的真髓。

  深愛芭蕾、開設舞蹈教室的波子,與學者矢木結縭廿載,育有一女一子,
  看似完美的家庭,支撐著全家家計的卻是家境優渥的波子。
  在波子與初戀情人相逢後,愛情的閃電,照亮了她用恐懼自欺的面具,
  使她一腳從佛界跨入魔界……

  因為心虛,所以歸家時,才會誘惑丈夫嗎?
  畏懼罪惡的氣息,才格外主動投身波濤沉溺其中?
  那種罪惡感,對丈夫,也對情人,是雙重的。
  不過,歡愉似乎也因此變成雙重。

  愛,是心魔亂舞──
  所謂的魔界,意志薄弱是進不去的

  懸殊的價值觀與生活習慣,將本該是甜美的婚姻變成了牢籠,
  就像是《天鵝湖》裡被施咒的天鵝公主,動彈不得。
  要從婚姻的圍城中解放,唯有聽從自己的心,接受情感變化萬千的試煉,
  方能在人間欲望中保持純潔……

  《舞姬》是川端在50年代發表的作品中,最為著名的經典。
  通過女主角波子、女兒品子及門徒友子,對愛情與舞蹈藝術的執著追求,
  新舊舞姬從中汲取了精神力量,揭示了戰後日本女性的覺醒。

  ★ 日本文學翻譯名家劉子倩忠實呈現原典,帶領讀者重回川端魔性文學的原點
  ★ 特別收錄:三島由紀夫專文解析

本書特色

  1.想領略川端文學的魔力,必讀《舞姬》:川端康成非常喜愛一休和尚的一句狂言:「佛界易入,魔界難進。」不僅珍藏一休的親筆手跡,自己也常揮筆題寫,還曾在獲頒諾貝爾文學獎時提到這句禪語,是貫穿川端文學的重要母題,最早就出現在《舞姬》這本小說中。

  2.三島由紀夫讚譽《舞姬》的筆法:「川端先生寫小說的態度,具有獨特的寫實主義。作者用自己的眼光旁觀人生,站在無論如何只能這樣看人生的立場寫作,簡而言之應該稱為小說的寫實主義。比起浪漫主義的內瓦爾、心理主義的普魯斯特,乃至自然主義寫實派的二流作家,川端是更透徹的寫實主義者。」
 目錄皇居的護城河
母親的孩子父親的孩子
睡醒與覺醒
冬湖
愛的力量
山的彼方
佛界與魔界
深刻的過去
 
解說◎三島由紀夫

 
书名简译:舞姬:爱,是心魔乱舞,川端康成「魔界」书写的原点

目前沒有評價。

搶先評價 “舞姬:愛,是心魔亂舞,川端康成「魔界」書寫的原點”

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *