Description
真臘風土記中英文對照本
目錄譯者序(Translator’s Preface) i
譯者之導論(Translator’s Introduction ) 1
正文(Text) 17
總敍 17
General Preface 17
1.城廓 22
1.The City and Its Walls 22
2.宮室 30
2.Palace Housing 30
3.服飾 33
3.Dress 33
4.官屬 36
4.Bureaucrats 36
5.三教 37
5.Three Religions 37
6.人物 41
6.The People 41
7.產婦 45
7.Puerpera 45
8.室女 47
8.Unmarried Girl 48
9.奴婢 53
9.Slaves 53
10.語言 56
10.Language 56
11.野人 58
11.Barbarian 58
12.文字 59
12.Writing 59
13.正朔時序 61
13.New Year and the Sequence of Seasons 61
14.爭訟 65
14.Arbitration of Disputes 65
15.病癩 68
15.Illness and Leprosy 68
16.死亡 70
16.Death 70
17.耕種 71
17.Cultivation 71
18.山川 74
18.Mountains and Rivers 74
19.出產 75
19.Products 75
20.貿易 79
20.Trade 79
21.欲得唐貨 81
21.Desire for Tang Goods 81
22.草木 82
22. Flora .82
23.飛鳥 83
23.Flying Birds 83
24.走獸 84
24.Animals 84
25.蔬菜 85
25.Vegetables 85
26.魚龍 86
26.Fish and Reptiles 86
27.醖釀 87
27.Brewing 87
28.鹽醋醬麴 88
28.Salt, Vinegar, Sauce and Yeast 88
29.蠶桑 90
29.Silk Production 90
30.器用 91
30.Utensils 91
31.車轎 94
31.Carts and Palanquins 94
32.舟楫 98
32.Boats 98
33.屬郡 99
33.Local County 99
34.村落 100
34.Villages 100
35.取膽 100
35.Taking Out Gall 100
36.異事 102
36.Strange Things 102
37.澡浴 102
37.Bathing 102
38.流寓 104
38.Emigrant 104
39.軍馬 105
39.Troops 105
40.國主出入 106
40.The Lord In And Out Of the Palace 106
书名简译:真腊风土记中英文对照本
There are no reviews yet.