Sale!

跨文化戲劇:文本編作、表演訓練和理論旅行

Original price was: US$23.26.Current price is: US$20.52.

【作者: 張佳棻】
【出版社: 萬卷樓】
【出版日期: 2024-12-01】
【分類: 藝術設計 | 戲劇】
【裝訂: 平裝】
【印刷: 單色印刷】
【ISBN: 9786263862142】

SKU: 9786263862142 Category:

Description

跨文化戲劇:文本編作、表演訓練和理論旅行

  西方戲劇作為舶來品傳入中國已逾一個世紀,經歷了早期的文明戲與話劇階段,在全球化的今日已經成為在地的文化風景。在臺灣,西方戲劇經歷了日據時期的新劇,以及國民黨反共抗俄劇的兩種形態,在一九八〇年代由留美戲劇學子開啟一波新的交流,使其逐漸脫離過往戲劇院校以教學為目標的翻譯劇演出模式,走向本土題材的文本創作和跨文化改編,並且進一步引入西方身體訓練,超越文本,走向集體即興創作與後現代表演理論,形成了今日臺灣獨有的戲劇生態。

目錄前言與致謝 1
第一部分 論翻譯劇之精神分裂症—以《等待狗頭》、《淡水小鎮》、《莎姆雷特》為例
第一章 緒論 3
第二章 《等待狗頭》.忠於原著 13
一 貝克特《等待果陀》 14
二 劇作家之意志 15
三 貝克特.《等待果陀》.「形狀」的重要性 16
四 賴聲川.《等待狗頭》.「形狀」的維繫 21
五 《等待狗頭》與基督教 27
六 《等待狗頭》之舞臺表演 59
七 小結 65
第三章 《淡水小鎮》.跨文化改編 67
一 懷爾德《小鎮 69
二 一個小鎮.兩個世界 71
三 三位一體:劇作家/懷爾德/舞臺監督 86
四 小結 115
第四章 《莎姆雷特》.解構莎士比亞 117
一 莎士比亞《哈姆雷特》 118
二 李國修《莎姆雷特》 119
三 降格模擬及其工具 122
四 破.《哈姆雷特》之解構 126
五 立.風屏劇團之建設 152
六 風屏劇團嘲笑《哈姆雷特》或《哈姆雷特》嘲笑風屏劇團 162
七 小結 165
第五章 結論 167
一 翻譯劇之符號矩陣 168
二 文化認同的三角習題 174
三 翻譯劇的不歸路 180
附錄 《小鎮》、《淡水小鎮》結構對照表 183
第二部分 中國五四話劇精神與西方後現代戲劇風潮
第一章 姚一葦研究的兩岸視域 193
一 傳統與個人才能 193
二 兩次小劇場運動:從李曼瑰到姚一葦的範式轉移 196
三 兩岸戲劇視差:《紅鼻子》的社會主義詮釋 206
四 姚一葦的過去性與姚一葦的現代性 208
第二章 人子劇團:孤獨的表演者 211
一 「人子」劇團:一個美麗的錯誤 214
二 你是某人之子 216
三 葛羅托斯基、葛吉夫與「第四道」 223
四 不成人子 228
第三章 從「藝乘」到「MPA」:論鍾明德的葛羅托斯基研究 233
一 「鍾後現」的轉向:從前衛藝術到精神探索 234
二 葛羅托斯基的「藝乘」 240
三 鍾明德的「MPA」 251
四 浪漫的戲劇批評 259
參考書目 261
书名简译:跨文化戏剧:文本编作、表演训练和理论旅行

There are no reviews yet.

Be the first to review “跨文化戲劇:文本編作、表演訓練和理論旅行”